«Φιλελληνική Ποίηση και Ελληνική Επανάσταση» – Οι πρέσβεις εννέα χωρών διαβάζουν φιλελληνικά ποιήματα [✩audio-book]

0
Η ποίηση είναι μια συνεχής προσπάθεια να αγγίξεις αυτό που σε υπερβαίνει, έγραψε ο Οδυσσέας Ελύτης. Οι ποιητές αναζητούν πάντα τη μεταμορφωτική επέμβαση στην πραγματικότητα. Αναζητούν πάντα ό,τι παραπέμπει σε έναν ανώτερο σκοπό, σε μιαν ανώτερη μορφή του βίου. Γι’ αυτό και η ελληνική Επανάσταση κατά του τούρκου δυνάστη ενέπνευσε στους ποιητές της Δύσης στίχους τόσο εκστατικούς, τόσο συγκινημένους. Στην εξέγερση των Ελλήνων ενάντια στην ισχύ μιας κραταιάς αυτοκρατορίας είδαν την υπέρβαση: υπέρβαση του φόβου, της υποτέλειας, της δουλοφροσύνης, ακόμα και των ορίων της ύπαρξης καθεαυτήν, αφού από τη μια στιγμή στην άλλη απλοί, καθημερινοί άνθρωποι μεταμορφώνονται σε ήρωες που δίνουν τα πάντα για την αγωνιστική πραγμάτωση του ιδεώδους της ελευθερίας.
Οι πρέσβεις της Γαλλίας, των ΗΠΑ, της Ρωσίας, του Ηνωμένου Βασιλείου, της Γερμανίας, της Ιταλίας, της Ισπανίας, της Πολωνίας και της Ρουμανίας που διαβάζουν σήμερα, παγκόσμια ημέρα της ποίησης, φιλελληνικά ποιήματα τιμώντας την επέτειο των 200 χρόνων της ελληνικής παλιγγενεσίας, επιβεβαιώνουν τον δεσμό που σφυρηλάτησε η εξεγερμένη Ελλάδα με τους λαούς της Δύσης και με τους ποιητές τους. Έναν δεσμό που τον κατέστησε άρρηκτο από τη μια ο θαυμασμός της Δύσης για την αρχαία Ελλάδα, για τα πολιτικά και πολιτειακά της ιδεώδη, για τον πολιτισμό και την κληρονομιά της, και από την άλλη ο σεβασμός για τους σύγχρονους Έλληνες που τολμούσαν να τα αναδιεκδικήσουν και να τα αποκαταστήσουν στον τόπο που τα γέννησε. Η Προεδρία της Δημοκρατίας ευχαριστεί θερμά τους πρέσβεις που ανταποκρίθηκαν με τόση θέρμη στην πρόσκλησή της, τη γενική διεύθυνση ενημέρωσης της ΕΡΤ που ανέλαβε να μαγνητοσκοπήσει τις θαυμάσιες αναγνώσεις τους, τη Μαρία Ανδρεαδέλλη που σκηνοθέτησε και την Αθηνά Βάρσου που διηύθυνε την παραγωγή.

 

✔ Ακούστε την αφήγηση:

 

Στο φιλμ «Φιλελληνική Ποίηση και Ελληνική Επανάσταση», διάρκειας 24 λεπτών που αναρτήθηκε την Κυριακή 21 Μαρτίου, στα social media, oι πρέσβεις της Γαλλίας, των ΗΠΑ, της Ρωσίας, του Ηνωμένου Βασιλείου, της Γερμανίας, της Ιταλίας, της Ισπανίας, της Πολωνίας και της Ρουμανίας «επιβεβαιώνουν τον δεσμό που σφυρηλάτησε η εξεγερμένη Ελλάδα με τους λαούς της Δύσης και με τους ποιητές τους», όπως σημειώνει η Πρόεδρος της Δημοκρατίας Κατερίνα Σακελλαροπούλου.

 

✔ Αναλυτικά τα ποιήματα:

  • Η Βρετανίδα πρέσβειρα Κέιτ Σμιθ διαβάζει, φυσικά, Λόρδο Βύρωνα: «Τη μέρα αυτή συμπληρώνω το 36ο έτος μου».
  • Ο Αμερικανός πρέσβης Τζέφρεϊ Πάιατ διαβάζει το ποίημα του Τζέιμς Γκέιτς Πέρσιβαλ, «Ελευθερία στην Αθήνα».
  • Ο Γερμανός δρ Ερνστ Ράιχελ διαβάζει Βίλχελμ Μίλερ: «Οι Ελληνες προς τον “Αυστριακό Παρατηρητή”».
  • Ο Ρώσος πρέσβης Αντρέι Μασλόφ επέλεξε Πούσκιν: «Σηκώσου, ω Ελλάδα, και τον αγώνα στήσε».
  • Η Ιταλίδα Πατρίτσια Φαλτσινέλι προτίμησε το ποίημα «Για την Επανάσταση της Ελλάδας» του Τζιοζουέ Καρντούτσι.
  • Ο Γάλλος Πατρίκ Μεζονάβ επέλεξε το ποίημα «Στον Κανάρη» του Βίκτορ Ουγκό.
  • Ο Ρουμάνος Τζορτζ Τσιάμπα διαβάζει «Τα μηνύματα στο Δραγατσάνι» του Γκριγκόρι Αλεξαντρέσκου.
  • Ο Πολωνός πρέσβης Αρτουρ Λόμπαρτ επέλεξε την «Μπουμπουλίνα» του Ιούζεφ Ντούνιν-Μπορκόφσκι.
  • Ο Ισπανός Ενρίκε Βιγκουέρα Ρούμπιο επέλεξε ένα ποίημα ανωνύμου με τίτλο: «Έλληνες που το λάβαρο υψώνετε των ελευθέρων»

 

[ Πηγή: https://www.facebook.com/KateSakellaropoulou / www.kathimerini.gr ]

 

Comments are closed.